以前、スピーキングの先生が紹介してくれた口語表現。
「最近だと、相手を馬鹿にする時『你是250』って表現があるわね」
(ただ何故その数字なのかは、先生もよく分かっていなかった)
このような感じで、インターネットが普及してきた近年では
「数字」で表現する中国語スラングが増えてきている模様です。
そしてこの授業後、クラスメイトがYouTubeからある動画を見つけてきてくれました。
How to Speak with Numbers in Chinese — by Off the Great Wall
(https://youtu.be/DFTW_abinnM)
実は私も以前、このユーチューバーを登録していました。
何かがきっかけで見ていたのですが・・・なんだっけな。
とりあえず、このビデオ内で女性がひたすら紹介しているのを書き出して見ました。
紹介順ではなく(私が探しやすいように)数字順に並び替えと、分類がしてあります。
・・・
<普段使えそうな表現>
56 = 无聊 = Bored=つまんない
88 = 拜拜 = Bye bye=バイバイ
246= 饿死了 = Starving to death=お腹すいて死にそう
282 = 饿不饿 = Hungry?=お腹すいた?
456 = 是我啦 = It’s me laaah=それ私だよ〜
555 = 呜呜呜 = Crying=(鳴き声)
995 = 救救我 = Save me=助けて
918 = 加油吧 = Add oil (Ganbatte in Japanese)=頑張れ
5366 = 我想聊聊 = I want to chat=チャットしよ
以上は全部友人とのチャットで使えそうですね。
以下、悪口等入ってくるので、勝手ながら日本語訳を省略します。
<愛情表現>
70 = 亲你 = Kiss you
530 = 我想你 = I’m thinking of you
520 = 我爱你 = I love you
775 = 亲亲我 = Give me kiss kiss
2010000 = 爱你一万年 = Love you for 10,000 years
5201314 = 我爱你一生一世 = Love you for entire life
3344520 = 生生世世我爱你 = Love you for enternity all my lifetimes
<“死”に関する表現>
4 = 死
14 = 要死 = want to die
514 = 我要死 = I want to die
714 = 妻要死 = Wife wants to die
814 = 爸要死 = Dad wants to die
914 = 就要死 = Almost dead
<悪口表現>
38 = 三八 = Bitch
250 = 二百五 = Idiot
250 = 二五仔(广东)= Snitch/Traitor
740 = 气死你 = So angry at you
8006 = 不理你了 = Don’t care about you anymore
0487 = 你是白痴 = You are an idiot
07382 = 你欺善怕恶 = You are wicked and cruel
<その他>
168 = 一路发 = rich all the way
1314 = 一生一世 = forever this life
3399 = 长长久久 = forever
8384 = 不三不四 = dubious
・・・
書きながら思ったのですが
本当にこれだけの表現を中国人は使っているのでしょうか・・・
個人的には、以下の表現の方がよく目にします。
233333=(無し)=爆笑
666666=溜溜溜溜=凄い
何故「23333」が「爆笑」なのかを調べて見たところ
簡潔に言うと「元々『笑』を表現していた記号が『No.233』だったため」だそうです。
参考程度に:
《2333,是什么意思》by 百度知道
(https://zhidao.baidu.com/struct/questions/915fc4142ec7ca51384b205f.html)
そしてこれらの数字をどこで見かけるかと言うと、こんなところ。
・・・先月の名探偵コナンでは中国が鍵でしたね。
(まさかとは思ったけど、そのまさかだった)
中国だと分かった瞬間にコメントが荒れていました(笑)
そして大量の中国語と「2333333」と「6666666」で、一時画面が覆い尽くされる。
(気になる方は「試着室の死角(上・下)」を見てください)
(余談)
昨日、最新のコナンを見ていたルームメイト(韓国)の感想:
「コナンの中の日本って、いつも爆弾出てくるよね。なんで爆弾なの?」
え・・・(笑)